SFD.pl - Sportowe Forum Dyskusyjne

METHOXY HG.CHRYSIN info o składzie

temat działu:

Szybkie pytania bez logowania

słowa kluczowe: , , ,

Ilość wyświetleń tematu: 8359

Nowy temat Wyślij odpowiedź
...
Napisał(a)
Zgłoś naruszenie
Ekspert
Szacuny 11148 Napisanych postów 51563 Wiek 30 lat Na forum 24 lat Przeczytanych tematów 57816
Zawiera on trzy ekskluzywne wzory z naturalnych składników: słynne Tribulina, patent na całym świecie na podstawie Tribulus terrestris wysokiej zawartości saponin, zabezpieczony formule wyciągi roślinne, które naturalnie zawiera flawony chrysin (5,7 Dihydroxyflavone) i Methoxyflavone; wzór chroniony wyciągi z roślin rzadkich zawierający naturalnie Ecdy Sterone.

Contiene tra i principi naturali: Daucosterol, Ecdy Sterone, Neo-3-D-glucopyranoside, Terrestrosina, Tribulosina, Kikuba, Saponone steroidee, 5,7 dihydroxyflavone, 5 dihydroxy, 4' methoxyflavone, 3,5,7, trihidroxy, 7methoxyflavanone, acido ferulico, Diosgenina, Germanio, Sitosterolo, Stigmasterolo, Plaffosidi, Glicosidi, Vitamine e minerali da estrazione vegetale, derivanti dagli estratti secchi di Guaranà, Pfaffia, Tribulus Terrestris, Propoli, Avena Sativa, Serenoa Repens. Zawiera on zasady naturalnego Daucosterol, Ecdy Sterone, Neo-3-D-glukopiranozydu, Terrestrosina, Tribulosina, Kikuba, Saponone sterydów, 5,7 dihydroxyflavone, 5 dihydroksy, 4 'methoxyflavone, 3,5,7, trihidroxy, 7methoxyflavanone, kwas ferulowy, diosgeniny, Niemcy, sitosterol, stigmasterol, Plaffosidi, glikozydy, witaminy i wywiewnej, minerałów, w wyniku suche ekstrakty z guarany, Pfaff, Tribulus Terrestris, Propolis, Avena Sativa, Serenoa repens. La sinergia di queste piante fa del Methoxy un prodotto unico nel suo genere. Połączenie tych roślin sprawia, że metoksy produkt unikalny w swoim rodzaju. In particolare, la radice della Pfaffia Paniculata ha proprietà eccezionali per chi pratica attività fisica grazie alla ricchezza delle sostanze in essa contenuti. W szczególności, korzeń Phaffia paniculata ma wyjątkowe właściwości dla osób aktywnych fizycznie dzięki bogactwo substancji, które zawiera. L'acido Pfaffico, i 9 diversi aminoacidi contenuti, le vitamine (A, B1, B2, E, K), i minerali (Ferro, Cobalto, Magnesio, Zinco, Silicio, Germanio) fanno della radice di questa pianta un raro caso di associazione di sostanze tutte tese al benessere. kwas Pfaffico, 9 różnych zawartość aminokwasów, witamin (A, B1, B2, E, K), minerały (żelazo, kobalt, magnez, cynk, krzem, german) są głównym tej rośliny to rzadki przypadek dowolna kombinacja substancji mających na celu dobro. La Crisina, estratto dalla pianta Propoli, è un flavonoide che potrebbe essere in grado di inibire il processo di aromatizzazione. Chrysin, Propolis wyciąg z roślin, jest flawonoidów, które mogą być w stanie hamować proces aromatyzacji. Altro composto presente è il Methoxyflavone, un flavonoide ad azione anabolica/anticatabolica. Jest to Methoxyflavone inny związek, flawonoidy działaniu anabolicznym / antykataboliczne.
INGREDIENTI SKŁADNIKI
INFORMAZIONI NUTRIZIONALI INFORMACJE ŻYWIENIOWE

Per 3 capsule Na 3 kapsułki

Guarana (Paullinia cupana) semi estratto secco (tit. 2,5 caffeina) 750 mg Guarana (Paullinia cupana) nasiona suchego ekstraktu (2.5 tit. Kofeiny) 750 mg

Pfaffia (Pfaffia paniculata) radici estratto secco (Suma) 300 mg PFAFF (paniculata Pfaffia) korzeń suchego ekstraktu (Suma) 300 mg

Tribulus (Tribulus terrestris) frutti estratto secco (Tit. 20% saponine steroidee) 150 mg Tribulus (Tribulus terrestris) owoców suchego ekstraktu (Tt 20% saponin) 150 mg

Propoli estratto secco (tit. in flavonoidi totali espressi in galangina minimo 8%) 90 mg Propolis suchego ekstraktu (Tt w sumie flawonoidy wyrażone jako galangina minimum 8%) 90 mg

Avena (Avena sativa) sommità estratto secco 30 mg Owies (Avena sativa) 30 mg suchego górę

Sereona (Sereona repens) frutti estratto secco (tit. 25% acidi grassi totali) 30 mg Sereona (repens Sereona) owoców suchego ekstraktu (Tt 25% wszystkich kwasów tłuszczowych) 30 mg

Amido pregelatinizzato Skrobia wstępnie żelowana

capsula di gelatina alimentare. jadalne kapsułek żelatynowych.
AVVERTENZE OSTRZEŻENIA

In caso di uso prolungato (oltre 6-8 settimane) è necessario il parere del medico. W przypadku długotrwałego stosowania (ponad 6-8 tygodni) należy skonsultować się z lekarzem. Non usare il prodotto in caso di patologia epatica o renale, in gravidanza e al di sotto dei 12 anni se non dopo aver sentito il parere del medico. Nie stosować produktu w przypadku choroby nerek lub wątroby, w ciąży i do lat 12 tylko po konsultacji z lekarzem. Gli integratori non vanno intesi come sostituti di una dieta variata. Dodatkowe opłaty nie są substytutem zróżnicowanej diety. Tenere fuori dalla portata dei bambini al di sotto dei 3 anni. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 3 lat. Conservare in luogo fresco e asciutto. Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu.

Un corretto regime alimentare costituito da una adeguata e variata combinazione dei comuni alimenti è in grado di norma di soddisfare il fabbisogno nutrizionale di tutte le fasce della popolazione. Odpowiednia dieta składająca się z odpowiedniej i zróżnicowanej kombinacji wspólne żywności może zwykle potrzeb żywieniowych wszystkich grup ludności. L'uso di integratori e altri prodotti salutistici può contribuire a colmare gli apporti nutrizionali di razioni alimentari per qualche aspetto carenti o anche a favorire fisiologicamente il benessere dell'organismo. Stosowanie suplementów i innych produktów medycznych może pomóc w wypełnieniu spożycie odżywcze racji żywnościowych dla niektórych wada, a nawet do promowania dobrobytu fizjologicznych organizmu. Il loro impiego, in ogni caso, non può essere promosso, né deve essere inteso, come un mezzo per correggere comportamenti inadeguati. Ich stosowanie jednak nie można promować, ani nie powinny być rozumiane jako środków korygowania niewłaściwych zachowań.

Si vuole richiamare l'attenzione sul fatto che il termine "naturale", non dà di per sé garanzie in termini di sicurezza d'uso o di effetti favorevoli per l'organismo perché, come noto, non tutte le sostanze naturali hanno proprietà benefiche. Chcesz zwrócić uwagę na fakt, że określenia "naturalny" sama w sobie nie gwarantuje w zakresie bezpiecznego użytkowania lub korzystny wpływ na organizm, ponieważ, jak już wspomniano, nie wszystkie substancje naturalne mają korzystne właściwości.

In particolare, si deve tener presente che gli integratori, non vanno usati per periodi prolungati senza consiglio del medico. W szczególności należy pamiętać, że suplementy nie powinien być stosowany przez dłuższy czas bez konsultacji z lekarzem. Per quanto concerne le fasce più sensibili della popolazione, come ad esempio bambini e donne in gravidanza, è auspicabile che tale parere sia sentito prima dell'utilizzo. W odniesieniu do wrażliwych grup ludności, takich jak dzieci i kobiet w ciąży, pożądane jest, że pogląd ten jest słyszalny przed użyciem.

Ai fini della perdita di peso, l'eventuale uso di integratori può avere solo una funzione coadiuvante della dieta ipocalorica. Do celów utrata masy ciała, wykorzystanie suplementów może mieć tylko funkcję uzupełniającego niskokalorycznej diety. E' bene associare alla restrizione delle entrate caloriche un aumento delle uscite con l'attività fisica nella pratica quotidiana, abbandonando stili di vita sedentari. E prawo do zrzeszania się, z zastrzeżeniem uzyskania przychodów wzrosły kalorii poprzez aktywność fizyczną w codziennej praktyce, pozostawiając siedzący tryb życia.

Va ricordato inoltre che, in caso di restrizione calorica, l'organismo reagisce con una conseguente riduzione delle richieste energetiche. Należy podkreślić, że w przypadku ograniczenia kalorii, organizm reaguje z tego zmniejszenie zapotrzebowania na energię. Stati di obesità conclamata richiedono necessariamente un trattamento da parte di personale qualificato. Państwa otyłości jawnej koniecznie wymagają leczenia przez wykwalifikowany personel.

L'uso di prodotti dietetici espressamente destinati agli sportivi, deve rispondere a criteri razionali per contribuire a sostenere le fisiologiche esigenze dell'organismo sul piano nutrizionale. Stosowanie diety produkty specjalnie dla sportowców, nie musi być racjonalną podstawą w celu wsparcia organizmu potrzeb fizjologicznych odżywczych. Integrazioni di nutrienti in quantità eccessive, tali da superare gli effettivi fabbisogni dell'organismo sono, soprattutto se prolungate irrazionali e sconvenienti, in quanto non comportano vantaggi sulla condizione fisica o sulla prestazione e si rivelano come un sovraccarico da smaltire. Dodatki substancji odżywczych w nadmiernej ilości, które przekraczają rzeczywiste potrzeby ciała są, szczególnie jeśli przedłużonym nieracjonalne i nieprawidłowe, ponieważ mają one zalety stanu fizycznego lub wykonania, i udowodnić być usuwane jako przeciążenie.

Prima dell'uso, in ogni caso, è bene leggere attentamente le etichette dei prodotti per verificarne i contenuti, non superare le quantità di assunzione indicate ed attenersi ad eventuali avvertenze. Przed użyciem należy w każdym przypadku należy dokładnie przeczytać etykietę produktu w celu sprawdzenia zawartości, nie przekracza kwoty pobrania i postępuj zgodnie z poleceniami wydanymi.
Ekspert SFD
Pochwały Postów 686 Wiek 32 Na forum 11 Płeć Mężczyzna Przeczytanych tematów 13120

PRZYSPIESZ SPALANIE TŁUSZCZU!

Nowa ulepszona formuła, zawierająca szereg specjalnie dobranych ekstraktów roślinnych, magnez oraz chrom oraz opatentowany związek CAPSIMAX®.

Sprawdź
Nowy temat Wyślij odpowiedź
Poprzedni temat

Jak nabrać na masie i jak mieć zbudowany brzuch,klatkę piersiową, muskuły

Następny temat

Chcę zacząć biegać !!!! potrzebuje pomocy.

WHEY premium